Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Alkinoe Gość
|
Wysłany:
Pią 15:35, 25 Maj 2012 |
|
|
|
Nie chcę się wymądrzać, ale przyimek"pro" łączy się w łacinie wyłącznie z Ablativem, więc powinno być "pro fortalitio"! (Belferka)
|
|
|
|
|
safnat
|
Wysłany:
Pią 16:35, 25 Maj 2012 |
|
|
Dołączył: 22 Gru 2010
Posty: 277 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Piekary Śląskie
|
Jeśli zdarza się że ktoś raz na 10 lat wychwyci błąd, to nie ma jeszcze tak źle.
|
|
|
Darek koneser damskich wdzięków
|
Wysłany:
Pią 16:57, 25 Maj 2012 |
|
|
Dołączył: 10 Lis 2005
Posty: 2186 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Bytom
|
No cóż... przyjmujemy do wiadomości i dziękujemy za uwagę...
Ale "Pro Fortalicium" brzmi lepiej...
Nieprawdaż?
|
|
|
Utylizator
|
Wysłany:
Pią 23:02, 25 Maj 2012 |
|
|
Dołączył: 21 Sie 2005
Posty: 664 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Dąbrowa Górnicza
|
Z Pro Fortalicium ludzie maja problem , jak to napisac czy wymówić a co dopiero z właściwą formą./ Darek ma racje nasza nazwa nawet z błędem brzmi lepiej.. dostojniej hehe
|
|
|
Waldemar Sykosz
|
Wysłany:
Pon 14:37, 28 Maj 2012 |
|
|
Dołączył: 21 Sty 2008
Posty: 456 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
|
Popieram!!!
|
|
|
Gość
|
Wysłany:
Czw 9:43, 21 Cze 2012 |
|
|
|
Pokażcie mi średniowiecznego skrybę w kancelarii książęcej, królewskiej bądź na garnuszku biskupa, który nigdy nie popełnił błędu albo czegoś nie przekręcił w tym czy innym piśmie. Średniowieczne źródła pisane po łacinie zawierają różne wersje tych samych słów. Najważniejsze aby uchwycić sens. O to chodzi! Przypomina mi się tu przypadek śląskiego szlachcica, burgrabiego na zamku w Będzinie - Mikołaja Siestrzeńca herbu Kornicz. W Kodeksie Dyplomatycznym Wielkiego Księcia Litwy Witolda doliczyłem się kilkunastu wersji zapisu słowa "Siestrzeniec". Ot, pracownicy średniowiecznej, litewskiej kancelarii dostawali ataku szału bądź depresji kiedy musieli zmierzyć się z tym językowym Mont Everestem
Nazwa "Pro Fortalicium" ma swoją markę i jest kojarzone. Nie ma najmniejszego sensu moim zdaniem tego zmieniać bądź poprawiać.
|
|
|
Tomek
|
Wysłany:
Wto 18:13, 26 Cze 2012 |
|
|
Dołączył: 22 Lut 2008
Posty: 1211 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Chropoców
|
To ja poproszę o wytłumaczenie co to "ABLATIV"
Jak dobrze zrozumiałem to rozchodzi sie o forme czasu , lub osoby??? Czy Tak????
|
|
|
Darek koneser damskich wdzięków
|
Wysłany:
Wto 19:22, 26 Cze 2012 |
|
|
Dołączył: 10 Lis 2005
Posty: 2186 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Bytom
|
to chyba nazwa przypadku...jak dopełniacz...coś w tym stylu...
|
|
|
ilbelfero
|
Wysłany:
Śro 21:49, 27 Cze 2012 |
|
|
Dołączył: 26 Gru 2007
Posty: 913 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Tychy
|
To o ile pamiętam, coś pomiędzy narzędnikiem a miejscownikiem. przypadek bez odpowiednika w j. polskim.
|
|
|
Tomek
|
Wysłany:
Czw 19:53, 28 Cze 2012 |
|
|
Dołączył: 22 Lut 2008
Posty: 1211 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Chropoców
|
Acha
|
|
|
Janos
|
Wysłany:
Nie 20:14, 01 Lip 2012 |
|
|
Dołączył: 21 Lis 2009
Posty: 77 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Świętochłowice
|
Przypadek, przypadek....
Łacina to martwy język i każdy o tym wie!
Dobił kiedyś Rzymian ....DOBIJA TERAZ MNIE!!!!
Jeden z wielu wierszyków które mi utkwiły po nauce łaciny na studiach....poza przypadkami oczywiście .
|
|
|
Gość
|
Wysłany:
Nie 22:58, 12 Sie 2012 |
|
|
|
Polecam Liber Beneficiorum Jana Długosza w oryginale. Taka lektura do poduszki
|
|
|
Gość
|
Wysłany:
Pią 18:51, 17 Sie 2012 |
|
|
|
Taki błąd ujdzie, na początku ProFortu była w nazwie literka "j" zamiast ostatniego "i" a w łacinie jot chyba nie ma? A w ogóle to trzeba znak "Pro Fortalicium" zgłosić jako znak zastrzeżony by nie było nigdy uzurpacji.
|
|
|
Waldemar Sykosz
|
Wysłany:
Pon 9:20, 20 Sie 2012 |
|
|
Dołączył: 21 Sty 2008
Posty: 456 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
|
Trzeba, trzeba
|
|
|
keyks
|
Wysłany:
Czw 9:33, 11 Lip 2013 |
|
|
Dołączył: 05 Sie 2012
Posty: 53 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2
Skąd: Tarnowskie Góry
|
Troche temat z brodą, ale czy jest poprawnie napisane Pro Fortalicjum ? nie ma być przez " i "krótkie"? Czytałem ostnio Newsweek Historia - nr poświęcony fortyfikacjom i tam w dziale o OWS ładnie ujęli " W odrestaurowanym staraniem stowarzyszenia Pro Fortalicjum schronie (...)".
Polonista ze mnie żaden, ale jeszcze czy nie powinno się pisać "stowarzyszenie" w tym kontekście z dużej litery?
Takie poranne przemyślenia mnie dopadły
|
|
|
|